Friuli Venezia Giulia's maritime-port system has lived and is experiencing rapid transformation. The research documented in this volume, financed by the Trieste Fund, seeks to trace its evolutionary lines from the economic, statistical and historical point of view, assessing how it is interconnected with the rest of the regional, national and international economic system, and examining the characteristics of the organization of work and production models, from 1987 to 2007, in one of the most important industrial realities developed alongside the port activities: the Monfalcone yard. Also discussed are the historically determined concepts used to imagine the history of the Trieste port, and hence used as part of the construction of 'rationale reasoning' on the destiny and economic development of the port itself, trying to verify its quality, truthfulness, topicality and functionality.
Il sistema marittimo-portuale del Friuli Venezia Giulia ha vissuto, e sta vivendo, una rapida trasformazione. La ricerca documentata in questo volume, finanziata dal Fondo Trieste, cerca di tracciarne le linee evolutive dal punto di vista economico, statistico e storico, valutando in che modo esso è interconnesso con il resto del sistema economico regionale, nazionale, internazionale, ed esaminando le caratteristiche dell’organizzazione del lavoro e dei modelli produttivi, dal 1987 al 2007, in una delle realtà industriali più importanti sviluppatasi a fianco delle attività portuali: il cantiere di Monfalcone. Inoltre sono discussi i concetti, storicamente determinati, utilizzati per immaginare la storia del porto di Trieste e quindi impiegati come parte della costruzione di ‘ragionamenti razionali’ sul destino e sullo sviluppo economico del porto stesso, cercando di verificarne la qualità, la veridicità, l’attualità e la funzionalità.