Il doppiaggio è una tecnica discussa e controversa. C'è chi lo ritiene assurdo e fasullo, e chi, come Kubrick, pensava fosse necessario. Il convegno tenutosi il 29 e il 30 novembre 1996 alla Scuola superiore di lingue moderne per interpreti e traduttori di Trieste affronta proprio l'argomento della traduzione del cinema, e tratta sia argomenti più strettamente linguistici, sia gli aspetti filmici, sia aspetti riguardanti la figura professionale del doppiatore. In questo volume sono raccolti gli interventi, spesso integrati da filmati, discussi nelle due giornate del convegno.