Condividi

Tradurre il cinema: atti del Convegno organizzato da G. Soria e C. Taylor, 29-30 novembre 1996

  • A cura di Taylor, Christopher
Cartaceo disponibile
€ 12.00
Informazioni per l'acquisto

Il doppiaggio è una tecnica discussa e controversa. C'è chi lo ritiene assurdo e fasullo, e chi, come Kubrick, pensava fosse necessario. Il convegno tenutosi il 29 e il 30 novembre 1996 alla Scuola superiore di lingue moderne per interpreti e traduttori di Trieste affronta proprio l'argomento della traduzione del cinema, e tratta sia argomenti più strettamente linguistici, sia gli aspetti filmici, sia aspetti riguardanti la figura professionale del doppiatore. In questo volume sono raccolti gli interventi, spesso integrati da filmati, discussi nelle due giornate del convegno.

  • Anno: 2000
  • Pagine: VI, 192
  • Lingua: it
  • Editore: Dipartimento di Scienze del Linguaggio, dell'Interpretazione e della Traduzione
Consulta il nostro catalogo
Ricostruire Trieste. Politiche e pratiche migratorie nel secondo dopoguerra
Elementi di teoria delle decisioni statistiche
Tra demografia e storia sociale. Gli ebrei di Trieste nel Settecento
Talkshow interpreting. La mediazione linguistica nella conversazione-spettacolo
ExPerO. A model to evaluate the quality of the learning outcome in Higher Technical Education courses based on stakeholders' expectations and perceptions
ExPerO. Valutazione della qualità dell'esito formativo dei corsi di formazione tecnica superiore attraverso l'analisi delle aspettative e delle percezioni degli stakeholders
L'Ulivo e la Libertà. Governi e partiti in Italia nella democrazia dell'alternanza
Successione imprenditoriale e prospettive di continuità nelle piccole e medie imprese. I risultati di un'indagine empirica nella provincia di Trieste
Descrivere e progettare un territorio di straordinaria normalità
Espulsione, assimilazione, tolleranza. Chiesa, Stati del Nord Italia e minoranze religiose